Op Stagemotor.nl kun je direct zoeken in 1.166 stages en afstudeeropdrachten op MBO, HBO en WO niveau. Vind snel je ideale stage of afstudeeropdracht en solliciteer direct online!

Welkom bezoeker, heb je al een profiel op Stagemotor.nl? Klik hier om in te loggen. Heb je nog geen profiel? Klik hier om je aan te melden! Bent u werkgever? Klik dan hier!

Nieuwsberichten

Persberichten | Columns | Gastbloggers  | 

De slechtste Nederlands-Engelse uitspraken op een rij

Donderdag 6 april 2017 - Lorenzo

Uit onderzoek is gebleken dat Nederlanders de beste non-native English speakers zijn! Dit betekend dat wij Nederlanders de Engelse taal het best beheersen, in vergelijking met andere landen waar het niet de moedertaal is. Nederland staat op de eerste plaats en is hierbij de Denen, Zweden, en Noren, waarvan bekend is dat ze de Engelse taal goed beheersen, voor.

Toch spreekt niet elke Nederlander even goed Engels. Wij Nederlanders hebben er vaak een handje van om woorden, zinnen en/of spreekwoorden letterlijk te vertalen. Steenkolenengels noemen we dit. Dit levert af en toe hilarische uitspraken op. Over deze hilarische uitspraken is zelfs een boekje geschreven: “I always get my sin”. Het boek bevat veel voorkomende fouten van Nederlanders die Engels spreken in zakelijke en sociale situaties wat leidt tot hilarische misverstanden.

Leuk weetje

Steenkolenengels is een benaming die bij de meesten wel bekend is. We bedoelen hier zeer slecht Engels mee, zoals dat wordt gesproken door Nederlanders die het Engels nauwelijks beheersen. Maar wist je hoe die benaming eigenlijk is ontstaan? Dit gebeurde rond 1900 in de Nederlandse havens! Havenarbeiders deden hun best om te communiceren met de bemanning van steenkolenboten uit Groot-BrittanniŽ, dit ging echter niet altijd van harte. Ken je de term “halve zool?” Dit is een verbastering van het Engelse scheldwoord ‘arsehole’. Ook wordt bijvoorbeeld de kreet ‘lekko’ nog in de Nederlandse scheepvaart gebruikt bij het loslaten van het anker of de trossen. ‘Lekko’ ontstond in de Rotterdamse haven als variant op het Engelse ‘let go’.

Oneliners

Nu je weet wat steenkolenengels is en waar het vandaan komt, wordt het toch tijd voor een paar voorbeelden. Hieronder tref je een aantal uitspraken die serieus zijn gedaan in het bedrijfsleven. Een groot aantal van die uitspraken ken je wellicht wel, maar de volgende misschien nog niet:

Do you want a mirroregg?: Wil je een spiegelei?

May I thank your cock for the lovely dinner: Ik zou de kok willen bedanken voor het heerlijke diner.

I’m going to fall with the door in house: Ik zal maar met de deur in huis vallen.

It smells here a hour in the wind: Het stinkt hier een uur in de wind.

Can you wise me the way?: Kun je me de weg wijzen?

I hate you all welcome: Ik heet jullie allemaal welkom.

Oh, on that bike!: Oh, op die fiets!

You are not good snick: Jij bent niet goed snik.

You should never look a given horse in the back: Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.

I hold you in the gates: Ik houd je in de gaten.

Don’t take me in the mailing!: Neem me niet in de maling!

Make that the cat wise: Maak dat de kat wijs.

We go in sea with you: We gaan in zee met jou.

Now breaks my wooden shoe!: Nu breekt mijn klomp!

I’m not crazy Henkie: Ik ben gekke Henkie niet.

We have the problem under the knee: We hebben het probleem onder de knie.

How can that now?: Hoe kan dat nou?

We are the child of the bill: Wij zijn het kind van de rekening

Go your gang!: Ga je gang!

Praktijk voorbeelden

Ook zijn er een aantal voorbeelden van uitspraken die gedaan zijn door bekende Nederlanders. Deze Nederlanders probeerden ook met al hun goede bedoelingen Engels te spreken, maar het pakte toch beschamender uit dan ze dachten.. Een bekend voorbeeld is die van oud-politicus en minister-president Joop den Uyl. Joop zei ooit dat wij een ‘nation of undertakers’ zijn. Hij bedoelde hiermee dat wij Nederlanders een ondernemend volk zijn. Wat hij echter letterlijk zei is dat wij een volk van begrafenisondernemers zijn.

Een ander bekend voorbeeld is een uitspraak van oud minister-president Pieter Gerbrandy. Deze oud minister heette Winston Churchill ooit welkom in Delft en vertelde hem toen het volgende: “I hate you welcome in this town where all the Oranges are buried.”

Dezelfde oud minister liep ooit met Churchill door een park heen, waarbij Churchill zei: “Ah, spring is in the air”. Onze oud minister Gerbrandy antwoordde hierop: “Why should I?”.

Heb jij nog niet zo bekende voorbeelden van steenkolenengels? Laat het ons weten!